El paraguas
El paraguas por F.-Félix Roy
1
Bajo la furia del aguacero,
sin su paraguas la vi venir.
Yo había cogido del paragüero
de algún amigo uno al salir.
Me apresuré a rescatarla,
mi humilde techo yo le ofrecí.
Secándose un poco la cara,
con voz de ángel dijo: “sí”.
Un paraguas a cambio
de un poco de cielo,
su belleza me cautivó.
Un regalo del cielo
a cambio de un techo,
no era un mal negocio, ¡no!
2
Era tan dulce la serenata
que nos dejaba el agua oír
bajo la tela de mi paraguas,
como un alegre tamboril.
Mirando al cielo, yo le pedía
otro diluvio y poder así
darle cobijo cuarenta días,
cuarenta noches junto a mí.
Un paraguas a cambio
de un poco de cielo,
su belleza me cautivó.
Un regalo del cielo
a cambio de un techo,
no era un mal negocio, ¡no!
3
Pero, ¡qué absurdo!, incluso lloviendo
cada camino lleva a un lugar,
y pronto el suyo les cortó el vuelo
a mis delirios de donjuán.
Al despedirse, atentamente
me dio las gracias, y yo la vi,
tan pequeñita, partir alegre
cada vez más lejos de mí.
Otra preciosa traducción, sinceramente son las traducciones más bellas y ajustadas a su espiritu que he visto nunca de la obra de Brassens. Gracias y felicidades.
Gracias por tus palabras, Gabriel. Cuando uno se atreve a publicar algo que ha hecho, es indudable que lo hace porque cree que tiene algún valor, pero… no las tiene todas consigo. Por lo menos a mí me pasa. Por eso agradezco de veras tu comentario.